Bentrovati Carissimi Lettori! Quest'oggi proseguiremo e ultimeremo il nostro Viaggio alla scoperta della Ceramica, avventurandoci nella sua ultima tappa: la 'Porcellana'. Avete mai avuto modo di conoscere la sua storia o semplicemente quali materiali la compongono? Se ancora non l'avete fatto.. Scoprite tutto questo insieme a Noi!
Welcome back Dear Readers ! Today we continue our trip to the discovery of Ceramic, venturing into its final stage: the 'Porcelain''. Have you ever had the opportunity to learn about its history or simply what materials compose it? If you have not had the chance .. Enjoy all this along with us!
COME E' FATTA / HOW ITS MADE:
La Porcellana è una varietà particolarmente preziosa di Ceramica che si caratterizza per Compattezza, Durezza, Impermeabilità e per la bianca lucentezza traslucida cui deve il suo nome.
I suoi Componenti Fondamentali sono: il Caolino (argilla bianca pregiata, solida e non fusibile) e il Petunzè (roccia feldspatica che, fondendo ad altissima temperatura, lega insieme le particelle di argilla creando la pasta vetrificata bianca e traslucida) a cui si aggiunge il Quarzo.
Per avere il prodotto finito occorrono Tre Cotture: la prima a 700/800° con cui si ottiene il biscotto in parte poroso; la seconda a 1300/1500° dopo che si è verniciato il prodotto; la terza a 800/1000° dopo che sul manufatto raffreddato viene effettuata la decorazione con i colori derivati dagli ossidi metallici. Esiste inoltre, una porcellana priva di vernice chiamata 'Biscuit'.
Porcelain is a particularly valuable variety of ceramic that is characterized by compactness, Hardness, Waterproofing and for white translucent sheen which it owes its name.
Its Essential Components are: Kaolin (white clay fine, firm and non fuse) and the Petunzè (feldspathic rock that, melting to high temperature, binds together the particles of clay, creating the pasta glazed white and translucent) to which is added the quartz.
To get the finished product takes three firings: the first at 700/800 ° which creates the biscuit partially porous; the second at 1300/1500 ° after which the product is painted and the third at 800/1000 ° after the cooling on the item is done, it was decorated with the colors derived from metal oxides. There is also, a porcelain-free paint called 'Biscuit'.
LA SUA STORIA / ITS HISTORY:
Per molti secoli, la Porcellana fu prerogativa dell'Oriente. Conosciuta a partire dal III secolo a.C in Cina, giunse in questo Paese ad un buon livello qualitativo nel IX secolo, per trovare il massimo grado di perfezione nell'XI secolo. Solo nel Tardo Medioevo, fu conosciuta ed apprezzata in Europa, dopo che vi erano giunti i primi esemplari attraverso la spedizione di Marco Polo (fino al Cinquecento rimase esclusiva per sovrani e nobili in quanto rara e molto costosa).
For many centuries, Porcelain was the prerogative of the East. Known
since the third century BC in China, came to this country with a good
level of quality in the ninth century, to find the highest degree of
perfection in the eleventh century. Only
in the Late Middle Ages, it was known and appreciated in Europe, after
they had arrived the first specimens through the Marco Polo shipment (until the sixteenth century was exclusively for kings and nobles as
rare and very expensive).
QUALCOSA INIZIO' A CAMBIARE QUANDO... Maggiori quantità arrivarono in Occidente grazie alla rotta delle Indie tracciata dal navigatore Portoghese Vasco de Gama e allo stesso tempo vennero intrapresi i primi tentativi per imitarla.
Per due secoli si ottenne però una Porcellana a pasta tenera (chiamata anche Mezza Porcellana) diversa dalla vera porcellana a pasta dura. Il suo impasto si compone di una miscela di argilla bianca e vari altri ingredienti ma senza Caolino (l'elemento principale della vera Porcellana) e viene quindi cotto a temperatire più basse. IL RISULTATO? Una Porcellana bianca traslucida, con un corpo più plasmabile e meno stabile, fragile e vetroso che può graffiarsi facilmente in quanto la vernice piombifera con cui è ricoperta non si fonde con la porcellana e risulta poco resistente.
SOMETHING STARTED TO CHANGE WHEN... More quantity arrived in the West Indies thanks to the route traced by the Portuguese navigator Vasco de Gama and at the same time were undertaken the first attempts to imitate.
For two centuries, however, got a soft paste porcelain (also called Half Porcelain) differs from the true hard paste porcelain. Its dough is composed of a mixture of white clay and various other ingredients but without Kaolin (the main element of the true Porcelain) and is then baked at lower temperatire. THE RESULT? A translucent white porcelain, with a body more malleable and less stable, fragile and easily scratched glass that since the paint piombifera which is covered not is fused with the porcelain and is not very durable.
Il Primo apprezzabile risultato nella mezza porcellana si ebbe a Firenze nella manifattura dei Medici, fondata dal Granduca di Toscana Francesco I intorno al 1575. Vennero realizzati boccali, brocche, vasi e piatti decorati per lo più a monocromia blu, ma anche in policromia gialla, verde e viola.
The First important achievement in middle Porcelain took place in Florence in the manufacture of Physicians, founded by the Grand Duke of Tuscany, Francesco I, around 1575. Were made jugs, vases and plates decorated mostly in blue monochrome , but also in polychrome yellow, green and purple.
Nel Seicento... quando ormai era chiusa la manifattura medicea, una buona produzione di porcellana tenera si ebbe in Francia nelle fabbriche di Rouen e d di Saint-Cloud.
All'inizio del Settecento invece, in Germania, venne scoperto finalmente il segreto della Porcellana originale grazie a JOHANN FRIEDRICH BOTTGER, ceramista e alchimista. Ottenne inizialmente un grès rosso durissimo simile a quello cinese e nel 1708, sostituendo l'argilla rossa con Caolino.. Realizzò la Prima Vera Porcellana Europea.
In the seventeenth century.. when was closed the Medici workmanship, a good manufacturing of porcelain tender took place in France in the factories of Rouen and Saint-Cloud.
At the beginning of the eighteenth century however, in Germany, was finally discovered the secret of the original Porcelain thanks to Johann Friedrich Böttger, ceramist and alchemist. Obtained initially a hard red sandstone similar to that of China and in 1708, replacing the red clay with Kaolin .. He made the First European Porcelain.
Nonostante le precauzioni per mantenere segreta la Formula, ben presto essa si diffuse in tutta Europa nel corso del secolo, prima a Vienna (1718) e poi a Venezia (1720). In Francia si iniziò a produrre porcellana dura solo nella seconda metà del secolo, dopo iniziarono ad essere usate materie prime nazionali grazie alla scoperta dei giacimenti presso LIMOGES.
In questo periodo, sorsero numerose fabbriche ovunque.. ma la Produzione Migliore continuò ad essere quella Tedesca, Italiana e Francese.
Despite the precautions to keep a secret formula, it soon spread throughout Europe during the century, first in Vienna (1718) and then in Venice (1720). In France, they began to produce hard porcelain in the second half of the century, began to be used after domestic raw materials thanks to the discovery of deposits at LIMOGES. During this period, many factories sprang up everywhere .. but the Best Manufacturing continued to be the German, Italian and French.
IL NOSTRO VIAGGIO ALLA SCOPERTA DELLA PORCELLANA TERMINA QUI...
- PIATTO IN PORCELLANA FRANCESE ANNI '50:
- BOCCALE DA BIRRA IN PORCELLANA PRIMI '900:
- COPPA IN PORCELLANA 'R.GINORI' ANNI '40/50:
- TRIS DI PIATTI IN PORCELLANA LIMOGES ANNI '30:
Con Noi Rivivere il Passato.. è possibile!
Revive the Past with us.. is possible!