lunedì 31 marzo 2014

PRIMAVERA 2014: Un Tocco di Colore dal Passato / SPRING 2014: A Touch of Colour from Past

Bentrovati Carissimi Lettori! Questa Primavera tanto attesa è ormai arrivata.. perchè non far risplendere i colori di questa magnifica stagione, colorando la vostra Casa con raffinatezze del Passato? Affascinatevi anche Voi nella nostra Selezione di articoli per la Primavera!

Welcome Dear Readers! This long-awaited Spring has now arrived .. why not give the light colors of this wonderful season, coloring your home with the refinements of the Past? Look our selection of items for Spring!



- COPPIA DI VASI IN OPALINE FINE '800 / Pair of 1800s Opaline Vases 


- BROCCA IN CERAMICA 'GUIPURE LUNEVILLE' 1930 / 1930's 'Guipure Luneville' Pottery Pitcher
 

- PARALUME IN VETRO PRIMI '900 / Early 1900's glass lampshade




 - SIFONE PER SELTZ 'CIMA' ANNI '50-'60 / Vintage Cima Soda Syphon

 
- LOCOMOTIVE FRICTION MF 804 ANNI 70 / VINTAGE TIN TOY
http://www.ebay.it/itm/Vecchia-Locomotiva-friction-MF-804-in-latta-made-in-china-Locomotive-MF-804-/221404253776?pt=Giocattoli_d_Epoca&hash=item338cb8ce50






CON NOI RIVIVERE IL PASSATO.. E' POSSIBILE!
 
REVIVE THE PAST WITH US.. IS POSSIBLE!



mercoledì 19 marzo 2014

QUEST' OGGI SI VIAGGIA ALLA SCOPERTA DELLA PORCELLANA! / TODAY IS TRAVELLING TO THE DISCOVERY OF PORCELAIN..

Bentrovati Carissimi Lettori! Quest'oggi proseguiremo e ultimeremo il nostro Viaggio alla scoperta della Ceramica, avventurandoci nella sua ultima tappa: la 'Porcellana'. Avete mai avuto modo di conoscere la sua storia o semplicemente quali materiali la compongono? Se ancora non l'avete fatto.. Scoprite tutto questo insieme a Noi!


Welcome back Dear Readers ! Today we continue our trip to the discovery of Ceramic, venturing into its final stage: the 'Porcelain''. Have you ever had the opportunity to learn about its history or simply what materials compose it? If you have not had the chance .. Enjoy all this along with us!


COME E' FATTA / HOW ITS MADE:

La Porcellana è una varietà particolarmente preziosa di Ceramica che si caratterizza per Compattezza, Durezza, Impermeabilità e per la bianca lucentezza traslucida cui deve il suo nome.
I suoi Componenti Fondamentali sono: il Caolino (argilla bianca pregiata, solida e non fusibile) e il Petunzè (roccia feldspatica che, fondendo ad altissima temperatura, lega insieme le particelle di argilla creando la pasta vetrificata bianca e traslucida) a cui si aggiunge il Quarzo.
Per avere il prodotto finito occorrono Tre Cotture: la prima a 700/800° con cui si ottiene il biscotto in parte poroso; la seconda a 1300/1500° dopo che si è verniciato il prodotto; la terza a 800/1000° dopo che sul manufatto raffreddato viene effettuata la decorazione con i colori derivati dagli ossidi metallici. Esiste inoltre, una porcellana priva di vernice chiamata 'Biscuit'.


Porcelain is a particularly valuable variety of ceramic that is characterized by compactness, Hardness, Waterproofing and for white translucent sheen which it owes its name. 
Its Essential Components are: Kaolin (white clay fine, firm and non fuse) and the Petunzè (feldspathic rock that, melting to high temperature, binds together the particles of clay, creating the pasta glazed white and translucent) to which is added the quartz. 
To get the finished product takes three firings: the first at 700/800 ° which creates the biscuit partially porous; the second at 1300/1500 ° after which the product is painted and the third at 800/1000 ° after the cooling on the item is done, it was decorated with the colors derived from metal oxides. There is also, a porcelain-free paint called 'Biscuit'.



LA SUA STORIA / ITS HISTORY:

Per molti secoli, la Porcellana fu prerogativa dell'Oriente. Conosciuta a partire dal III secolo a.C in Cina, giunse in questo Paese ad un buon livello qualitativo nel IX secolo, per trovare il massimo grado di perfezione nell'XI secolo. Solo nel Tardo Medioevo, fu conosciuta ed apprezzata in Europa, dopo che vi erano giunti i primi esemplari attraverso la spedizione di Marco Polo (fino al Cinquecento rimase esclusiva per sovrani e nobili in quanto rara e molto costosa). 

For many centuries, Porcelain was the prerogative of the East. Known since the third century BC in China, came to this country with a good level of quality in the ninth century, to find the highest degree of perfection in the eleventh century. Only in the Late Middle Ages, it was known and appreciated in Europe, after they had arrived the first specimens through the Marco Polo shipment (until the sixteenth century was exclusively for kings and nobles as rare and very expensive).


QUALCOSA INIZIO' A CAMBIARE QUANDO... Maggiori quantità arrivarono in Occidente grazie alla rotta delle Indie tracciata dal navigatore Portoghese Vasco de Gama e allo stesso tempo vennero intrapresi i primi tentativi per imitarla.
Per due secoli si ottenne però una Porcellana a pasta tenera (chiamata anche Mezza Porcellana) diversa dalla vera porcellana a pasta dura. Il suo impasto si compone di una miscela di argilla bianca e vari altri ingredienti ma senza Caolino (l'elemento principale della vera Porcellana) e viene quindi cotto a temperatire più basse. IL RISULTATO? Una Porcellana bianca traslucida, con un corpo più plasmabile e meno stabile, fragile e vetroso che può graffiarsi facilmente in quanto la vernice piombifera con cui è ricoperta non si fonde con la porcellana e risulta poco resistente.

SOMETHING STARTED TO CHANGE WHEN... More quantity arrived in the West Indies thanks to the route traced by the Portuguese navigator Vasco de Gama and at the same time were undertaken the first attempts to imitate.  
For two centuries, however, got a soft paste porcelain (also called Half Porcelain) differs from the true hard paste porcelain. Its dough is composed of a mixture of white clay and various other ingredients but without Kaolin (the main element of the true Porcelain) and is then baked at lower temperatire. THE RESULT? A translucent white porcelain, with a body more malleable and less stable, fragile and easily scratched glass that since the paint piombifera which is  covered not is fused with the porcelain and is not very durable.


Il Primo apprezzabile risultato nella mezza porcellana si ebbe a Firenze nella manifattura dei Medici, fondata dal Granduca di Toscana Francesco I intorno al 1575. Vennero realizzati boccali, brocche, vasi e piatti decorati per lo più a monocromia blu, ma anche in policromia gialla, verde e viola. 

The First important achievement in middle Porcelain took place in Florence in the manufacture of Physicians, founded by the Grand Duke of Tuscany, Francesco I, around 1575. Were made jugs, vases and plates decorated mostly in blue monochrome , but also in polychrome yellow, green and purple.


Nel Seicento... quando ormai era chiusa la manifattura medicea, una buona produzione di porcellana tenera si ebbe in Francia nelle fabbriche di Rouen e d di Saint-Cloud. 
All'inizio del Settecento invece, in Germania, venne scoperto finalmente il segreto della Porcellana originale grazie a JOHANN FRIEDRICH BOTTGER, ceramista e alchimista. Ottenne inizialmente un grès rosso durissimo simile a quello cinese e nel 1708, sostituendo l'argilla rossa con Caolino.. Realizzò la Prima Vera Porcellana Europea.

In the seventeenth century.. when was closed the Medici workmanship, a good manufacturing of porcelain tender took place in France in the factories of Rouen and Saint-Cloud.  
At the beginning of the eighteenth century however, in Germany, was finally discovered the secret of the original Porcelain thanks to Johann Friedrich Böttger, ceramist and alchemist. Obtained initially a hard red sandstone similar to that of China and in 1708, replacing the red clay with Kaolin .. He made the First European Porcelain.


Nonostante le precauzioni per mantenere segreta la Formula, ben presto essa si diffuse in tutta Europa nel corso del secolo, prima a Vienna (1718) e poi a Venezia (1720). In Francia si iniziò a produrre porcellana dura solo nella seconda metà del secolo, dopo iniziarono ad essere usate materie prime nazionali grazie alla scoperta dei giacimenti presso LIMOGES.
In questo periodo, sorsero numerose fabbriche ovunque.. ma la Produzione Migliore continuò ad essere quella Tedesca, Italiana e Francese.

Despite the precautions to keep a secret formula, it soon spread throughout Europe during the century, first in Vienna (1718) and then in Venice (1720). In France, they began to produce hard porcelain in the second half of the century, began to be used after domestic raw materials thanks to the discovery of deposits at LIMOGES. During this period, many factories sprang up everywhere .. but the Best Manufacturing continued to be the German, Italian and French.




IL NOSTRO VIAGGIO ALLA SCOPERTA DELLA PORCELLANA TERMINA QUI...

ANCHE QUESTA VOLTA PERO', LASCIATEVI AFFASCINARE DALLA BELLEZZA DEI NOSTRI ARTICOLI ACQUISTABILI DIRETTAMENTE NEL NOSTRO STORE EBAY: http://stores.ebay.it/ANTIQUARIATO-FERILLI

- PIATTO IN PORCELLANA FRANCESE ANNI '50:

- BOCCALE DA BIRRA IN PORCELLANA PRIMI '900:

- COPPA IN PORCELLANA 'R.GINORI' ANNI '40/50:

- TRIS DI PIATTI IN PORCELLANA LIMOGES ANNI '30:




 
Con Noi Rivivere il Passato.. è possibile!
 
Revive the Past with us.. is possible!

mercoledì 12 marzo 2014

UN VIAGGIO ALLA SCOPERTA DELLA CERAMICA (Prima Parte) / A JOURNEY TO DISCOVER THE CERAMIC (First Part)

Bentrovati Carissimi Lettori! Il Post di oggi non sarà un semplice post, ma un'avventura nella splendida storia di un materiale di cui abbiam sempre sentito parlare ma di cui forse non abbiamo mai avuto nozioni complete..stiamo parlando di Lei.. della CERAMICA!
La Ceramica è un settore rilevante del mercato antiquariale, data la sua vastità e varietà.. quindi, una buona preparazione sulle forme, i materiali e i decori delle varie epoche è fondamentale! Abbiam detto materiali, anche se il campo parrebbe unico poichè si tratta sempre di Ceramica, ma a seconda degli ingredienti e delle cotture si possono avere risultati molto diversi! Scopriamo insieme tutto ciò che c'è da sapere su questo raffinato materiale.. 


Dear Readers Welcome back ! Today's post will not be a simple post , but an adventure in the wonderful history of a material to which we have always heard about but which perhaps we never had full knowledge .. we are talking about ..  The CERAMIC !Ceramic is an important sector of the antique market , given its size and the variety.. so.. a good preparation on the forms , materials and designs of different eras is very important! We have said materials , even if the field is unique as it seems it is always Ceramic, but depending on the ingredients and the cooking you can get very different results! Let's find out everything there is to know about this fine material ..


COME E' FATTA / HOW ITS MADE :

Il nome CERAMICA deriva dall'antica parola greca KERAMOS ossia "corna di animali" e nonostante in origine fosse riferito a qualsiasi prodotto di arte fittile, passò poi ad indicare i manufatti in cui l'argilla costituisce il principale ingrediente. Questa infatti, non sopportando le alte temperature del forno di cottura viene mescolata ad altre sostanze come silice, quarzo, sabbia ecc. I vari ingredienti, ridotti in polvere, vengono poi mescolati con acqua e si ottiene un impasto che dev'essere lasciato essiccare e che poi può essere modellato (a mano, al tornio o in stampo) e cotto una prima volta in modo da rendere la forma permanente; per ottenere poi l'impermeabilità del manufatto, lo si riveste con vernici trasparenti e lo si sottopone ad una seconda cottura. 


The name CERAMIC derives from the ancient Greek word KERAMOS or "antlers" and although it was originally referred to any product of art clay, then passed to indicate the artifacts in which clay is the main ingredient. This in fact, unable to bear the high temperature of the furnace is mixed with other substances such as silica, quartz, sand, etc.. The various ingredients, reduced to powder, are then mixed with water and get a dough that must be left to dry and then that can be shaped (by hand, to the lathe or mold) and baked a first time in order to make the permanent form; then, to obtain the tightness of the building, it's covered with clearcoats and it's subjected to a second firing.


 LA SUA STORIA / ITS HISTORY:

Inizialmente questa lavorazione era finalizzata a creare oggetti d'uso quindi semplici ed elementari, ma dal III millennio a.C., grazie all'uso del tornio e del forno, i manufatti acquisirono un valore artistico fino a diventare anche oggetti ornamentali. Il Primitivo tipo di Ceramica fu la TERRACOTTA, dal corpo poroso poichè priva di rivestimento, in seguito variamente rivestita.

Initially, this work was aimed at creating everyday objects so simple and elementary, but from the third millennium BC, thanks to the use of the lathe and the oven, artifacts acquired an artistic value The first kind of Ceramic was  POTTERY, with the porous body because without uncoated, then variously coated.


IMPORTANTE SAPERE CHE: tutta la Ceramica antica è di derivazione orientale, eccetto quella greca del VI e V secolo a.C. a figure rosse e nere, l'unica autoctona, che venne ripresa dai Romani e poi più volte imitata nel corso dell'epoca moderna. 

IMPORTANT TO KNOW THAT: the antique ceramic is of eastern origin, except the Greeks of the sixth and fifth centuries BC with Figures in red and black, the only native, who was picked up by the Romans and then repeatedly imitated during the modern era.


Anche in epoca medievale, la storia della Ceramica continuò a dipendere dall' Oriente, tramite l'importazione di prodotti cinesi nel Vicino Oriente e la dominazione araba nella penisola iberica (dall'VIII secolo) che introdusse l'Arte della MAIOLICA ossia della Terracotta smaltata e decorata. Da qui tale arte, conosciuta come Ceramica ispano-moresca, giunse tra l' XII e il XIII secolo in Italia, dove numerosi centri furono capaci di elaborare stili, tipologie e tecniche originali, facendo dell' ITALIA tra Quattrocento e Seicento, il Paese più importante a livello europeo nel settore della maiolica.

Even in the Middle Ages, the history of Ceramic continued to depend from 'East, through the importation of Chinese products in the Middle East and the Arab rule in the Iberian Peninsula (eighth century), who introduced the art of MAIOLICA which was Terracotta glazed and decorated. This art, known as Hispano-Moorish Pottery, reached between the 'twelfth and thirteenth century in Italy, where several centers were able to elaborate styles, types and original techniques, making of' ITALY between the fifteenth and seventeenth centuries, the country most important at European level in the field of ceramic.

 
Dalla metà del Seicento invece furono le manifatture d'oltralpe ad avere la meglio, soprattutto quelle francesi ed olandesi, mentre l'Inghilterra primeggiò nel Settecento grazie soprattutto al noto imprenditore Josiah Wedgwood.

From the mid-seventeenth century were instead the manufactures across the Alps to win, especially France and the Netherlands, while England excelled in the eighteenth century thanks mainly to the well-known entrepreneur Josiah Wedgwood.


Infine, del settore Ceramico fanno parte anche il GRES ossia una terracotta vetrificata a pasta densa e molto dura con superficie brillante e impermeabile e la PORCELLANA (che tratteremo nel prossimo post per le sue particolari caratteristiche).

So..another two kinds of ceramic are GRES ie a vitrified clay dough very hard and dense with shiny surface and waterproof and PORCELAIN (which we will cover in the next post for its particular characteristics.)



LASCIATEVI AFFASCINARE DALLA BELLEZZA DEI NOSTRI ARTICOLI IN CERAMICA ACQUISTABILI DIRETTAMENTE NELLA SEZIONE 'PORCELLANE E CERAMICHE' DEL NOSTRO STORE EBAY: http://stores.ebay.it/ANTIQUARIATO-FERILLI?_rdc=1

- COPPIA DI LESSIE IN CERAMICA ANNI '50:  

- COPPIA DI VASI IN TERRACOTTA FINE '800:

- RIPRODUZIONE VASO GRECO:


Con Noi Rivivere il Passato.. è possibile!

Revive the past with us.. is possible!



martedì 11 marzo 2014

LA PRIMAVERA E LE SUE NOVITA / THE SPRING AND ITS NEW

 Buonasera Carissimi Lettori..
tra pochi giorni la Primavera farà il suo ingresso portando con sè una ventata di freschezza così noi di Antiquariato Ferilli su suo esempio abbiam deciso di portarvi una gran bella novità.. Quale? Dal 21 MARZO: Ogni Lunedì, Mercoledì e Venerdi novità dal passato vi aspettano nel nostro store ebay http://stores.ebay.it/ANTIQUARIATO-FERILLI?_trksid=p2047675.l2563 !


Welcome Dear Readers..
In a few days the Spring will enter bringing with it a fresh and new and we on its example will bring a beautiful new.. What? From March 21: Every Monday, Wednesday and Friday news from the past await you in our store ebay http://stores.ebay.it/ANTIQUARIATO-FERILLI?_trksid=p2047675.l2563


INTANTO UN ASSAGGIO CHE RESPIRI DI 900! /  HERE'S A TASTE:


- COPPIA DI FREGI IN NOCE PRIMI 900 / ANTIQUE PAIR OF WALNUT FRIEZES EARLY 1900's

  
 - LAMPADA DA TAVOLO PRIMI 900 / ANTIQUE TABLE LAMP EARLY 1900s

- LAMPADA DA TAVOLO STILE LIBERTY / STYLE LIBERTY TABLE LAMP


- ANTICO FREGIO IN ANTIMONIO ART NOVEAU / ART NOVEAU ANTIMONY FRIEZE


venerdì 7 marzo 2014

RICORDI RACCHIUSI IN UNA CORNICE ANTICA / OLD MEMORIES ENCLOSED IN AN ANTIQUE FRAME

Renoir disse che.. la Cornice è la più bella invenzione della pittura! partendo da questa elegante citazione oggi teniamo a rivolgere l' attenzione di tutti Voi Cari Lettori, su un complemento d'arredo entrato prepotentemente nel costume della seconda metà dell' Ottocento e al centro di una ricerca molto intensa sul mercato del piccolo antiquario: la CORNICE
Eccoci dunque pronti a fornirvi qualche pillola di storia!  la Cornice Classica da applicare al muro per mostrare dipinti ed anche stampe venne realizzata durante il 1800 in una ricca varietà di stili e decorazioni. Due le Caratteristiche del periodo compreso tra la fine del Settecento e l'inizio dell' Ottocento: la decorazione di ispirazione neoclassica con serie di foglie di acanto, di lauro e di alloro, coroncine e ghirlande e la doratura che nel periodo Neoclassico era a due toni, uno chiaro e uno scuro. 

mercoledì 5 marzo 2014

COME COLLOCARE MOBILI ED OGGETTI ANTICHI / HOW TO PLACE ANTIQUE FURNITURE AND ITEMS

Buonasera Carissimi Lettori! Oggi iniziamo questo nuovo post ponendovi un quesito.. Avete mai pensato di arredare casa con complementi d'arredo antichi? Ed in quel caso, avete avuto qualche perplessità o dubbio su come collocarli per evitare di sbagliare? Bene.. questo nuovo post avrà il compito di svelare questo arcano mistero.. Vi chiederete Come? Lo farà illustrandovi alcune immagini di case country e non dove risiedono ben collocati alcuni arredi simili ai nostri!

Welcome Dear Readers! Today we begin this post asking a question .. Have you ever thought of decorating the house with antique furnishings? And Have you had some doubts or questions about how to place them to avoid mistakes? Well .. this new post will have the task to raveal this arcane mystery .. How? It will do this showing you some pictures of country homes and not where reside some well-placed furniture similar to ours!
  
1) COME COLLOCARE LA NOSTRA BROCCA 'GUIPURE LUNEVILLE' / HOW TO PLACE OUR JUG 'GUIPURE LUNEVILLE'





'LA SOLUZIONE' / 'THE SOLUTION'

  
  


'LA SOLUZIONE' / 'THE SOLUTION'






'LA SOLUZIONE' / 'THE SOLUTION'

  


 

 'LA SOLUZIONE' / 'THE SOLUTION'


5) COME COLLOCARE LE NOSTRE POLTRONE DA SALOTTO O CAMINO / HOW TO PLACE OUR LIVING ROOM OR CHIMNEY CHAIRS

 

'LA SOLUZIONE' / 'THE SOLUTION'



Ancora dubbi, perplessità o nuove soluzioni da proporre? Condividetelo con noi!
Do you still have doubts, concerns or new solutions ? Share with us!




CON NOI RIVIVERE IL PASSATO.. E' POSSIBILE!

REVIVE THE PAST WITH US.. IS POSSIBLE! 
 

lunedì 3 marzo 2014

Il MACINACAFFE': Intramontabile oggetto rustico del passato / The COFFEE GRINDER: Timeless rustic object of the past

Buonasera Nostri Cari Lettori! Oggi ci occuperemo di un oggetto rustico e di uso domestico apparso in Europa nel tardo Seicento e diventato tra le tipologie più amate dal mondo del collezionismo... ..  Secondo Voi, a cosa ci riferiamo?? Ebbene si, stiamo parlando proprio di lui: il Favoloso MACINACAFFE'!

Welcome Dear Readers! Today we will talk you about an rustic and household object appeared in Europe in the late seventeenth century and became one of the most popular types of collectibles from the world... .. So.. do you understand what we mean? We are talking about the Coffee Grinder
 

Chi non ha mai avuto il piacere di esporre in cucina, in una credenza o su qualche scaffale un vecchio macinino?
Who has not pleasure to expose in the kitchen, in a cupboard or on a shelf somewhere an old jalopy?


Proprio addentrandoci nella sua storia scopriamo che... .. esattamente a partire dal 1700 il MACINACAFFE' acquista una propria fisionomia. Nella sua forma più elementare infatti è costituito da un contenitore cubico o cilindrico munito frontalmente di un cassettino dove raccogliere il prodotto macinato e sormontato dal meccanismo macinante, oltre che dalla calotta metallica detta Tamoggia o Coppa dove viene raccolto il caffè da macinare, fornita quest'ultima della manovella che aziona l'ingranaggio. Il contenitore è generalmente in legno ma anche in ferro e ghisa nel XIX secolo.

Digging into its history, we find that... ..since 1700's the Coffee Grinder 'acquires its own physiognomy. In its most basic form consists indeed of a cubic or cylindrical container fitted with the front of a drawer where collect the ground product and surmounted by the grinding mechanism, as well as from the metal cap said Tamoggia or Cup where it is collected from the coffee grind, provided this' last of the crank that drives the gear. The container is generally made of wood but also in iron and cast iron in the nineteenth century.


... .. Se anche Voi volete essere inebriati da un vecchio profumo di caffe appena macinato, date spazio nella vostra casa al nostro splendido Esemplare 'ELAUL' anni '50 perfettamente funzionante ed acquistabile nel nostro store ebay: http://www.ebay.it/itm/Macinacaffe-Vintage-ELAUL-anni-40-Funzionante-Vintage-coffee-grinder-H-21-5-cm-/321322696686?pt=Modernariato&hash=item4ad0533fee

... .. If you want to feel the smell of freshly ground coffee of the , now you can do it with our beautiful 'ELAUL' 50s type working perfectly and available in our ebay store: http://www.ebay.it/itm/Macinacaffe-Vintage-ELAUL-anni-40-Funzionante-Vintage-coffee-grinder-H-21-5-cm-/321322696686?pt=Modernariato&hash=item4ad0533fee



 
Con Noi Rivivere il Passato.. è possibile!
 
Revive the past with us.. is possible!